Dvadesetak učenika iz Romanse oduševljeno prirodnim ljepotama Zadra i okolice

Puni tjedan, od 4. do 11. travnja, u Zadru boravi grupa koju čini dvadesetak učenika i troje nastavnika srednje škole iz Romansa. Na malom studijskom putovanju želja im je upoznati Zadar i širu regiju. Tim povodom posjetili su i Grad Zadar gdje su ih u Velikoj vijećnici, ugostili pročelnik za odgoj i školstvo, Joso Nekić, zamjenica pročelnika, Doroteja Kamber Kontić, voditeljica Odsjeka za međunarodnu suradnju, Anita Gržan Martinović i voditeljica Odsjeka za protokol, Mirjana Sačić.

Pročelnik Nekić dragim je gostima prenio pozdrave gradonačelnika i zaželio ugodan i zanimljiv boravak u Zadru.

Čitav naš grad je povijest, od drevnog antičkog Foruma preko vrijednih sakralnih spomenika iz različitih razdoblja do suvremenih instalacija kao što su Pozdrav Suncu i Morske orgulje koje će vjerujem vama biti najzanimljivije, istaknuo je pročelnik i ponudio svaku pomoć gradske uprave u obilasku Poluotoka, kulturno-povijesnih institucija, muzeja i drugih turističkih atrakcija koje bi im mogle biti atraktivne, kaže se u priopćenju županijskih službi Pohvalio je ovo vrijedno prijateljstvo koje između Romansa i Zadra traje već punih 29 godina i predložio da se sljedeća okrugla obljetnica proslavi na poseban način.

[pullquote align=”left”]Nastavnik engleskog jezika, zahvalio se na srdačnom prijemu i kazao da su prve kontakte ostvarili s nastavnicom Ecijom Peruza iz Hotelijersko-ugostiteljske škole, koja već dugi niz godina sudjeluje u razmjenama učenika francuskog jezika između dva grada prijatelja[/pullquote]Voditelj grupe, Daniel Rajon, inače nastavnik engleskog jezika, zahvalio se na srdačnom prijemu i kazao da su prve kontakte ostvarili s nastavnicom Ecijom Peruza iz Hotelijersko-ugostiteljske škole u Zadru, koja također već dugi niz godina sudjeluje u razmjenama učenika francuskog jezika između dva grada prijatelja. Peruza im je dala korisne informacije i kontakte, uputila ih i na urede u Gradskoj upravi i na Poljoprivrednu školu Stanka Ožanića.

Smješteni smo u Omladinskom hostelu na Boriku, a tijekom svog boravka, osim Zadra, posjetit ćemo Plitvice i Paklenicu, Park prirode Vransko jezero, izvor Une, Nin i dr., rekao je Rajon oduševljen hrvatskim prirodnim ljepotama. Također, goste iz Romansa zanimalo je kako je došlo suradnje između dva grada o čemu im je govorila Gržan Martinović.

Grad Zadar i Grad Romans potpisali su Povelju o bratimljenju 1985. u Romansu. Suradnja je počela početkom 80-tih godina. Odvijala se u najrazličitijim područjima, počevši od razmjene osnovno-školske djece preko kulturne i športske do gospodarske suradnje gradova. U pogledu razmjene učenika osnovnih škola, vrijedno je spomenuti da je dosad u njoj sudjelovalo više stotina djece, a nije se prekidala ni za vrijeme Domovinskog rata.

[pullquote align=”right”]Premda je posljednjih godina bilo ponekad teško pronaći financijska sredstva za programe međunarodne suradnje, nismo niti u jednom trenutku razmišljali da bismo od njih odustali, zaključila je Gržan Martinović[/pullquote]Romans je također pokazao svoje prijateljstvo u tim teškim danima, upućujući Zadru humanitarnu pomoć. Osim kroz razmjene učenika, suradnja Zadra i Romansa odvija se kroz brojne druge aktivnosti: kulturne i športske priredbe i dr. U većini ovih programa sudjeluje Romans International (institucija osnovana pri Gradu Romansu 1997. za međunarodnu suradnju). Grad Romans svake dvije godine organizira Bienale na kojem se okupe predstavnici svih gradova prijatelja Romansa, uz njihove kulturno-zabavne grupe i na tim se susretima raspravlja o unapređenju mira i solidarnosti u Europi i svijetu, očuvanju prirode i naše Zemlje i drugim globalnim temama i aktualnostima lokalnih samouprava.

Grad Zadar snosi troškove programa učeničkih razmjena, a roditelji snose dio troška putovanja. Premda je posljednjih godina bilo ponekad teško pronaći financijska sredstva za programe međunarodne suradnje, nismo niti u jednom trenutku razmišljali da bismo od njih odustali, zaključila je Gržan Martinović otkrivši da nastoji iznalaziti nove načine planiranja i financiranja ovih vrijednih susreta i planirati kvalitetne sadržaje kojima ćemo našim mladima i nadalje omogućavati učenje jezika, različitih kultura i običaja, znanja i vještina, a sve uz puno topline i iskrenog prijateljstva.

Feed me
Muzej Iluzija
Možda vas zanimaju i ove priče
Kažite što mislite o ovoj temi
Loading...